Aucune traduction exact pour "مشتق ائتماني"

Traduire anglais arabe مشتق ائتماني

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • (b) INSOL Lenders' Group project on Credit Derivatives.
    (ب) مشروع فريق المُقرضين في الرابطة الدولية لأخصائيي إعادة الهيكلة والإعسار والإفلاس بشأن الأدوات المالية الائتمانية المشتقة.
  • The resistance of insurance operators to liquidity problems that had impacted the banking sector and the impact of expected credit losses arising from exposure to credit derivative swaps stemmed from a combination of the insurance business model vis-à-vis liquidity constraints, prudence exhibited by most operators following past experiences and tight supervision of the sector.
    ومقاومة مشغلي التأمين لمشاكل السيولة التي أثرت في القطاع المصرفي وتأثير الخسائر الائتمانية المتوقعة الناشئة عن التعرض لتبادل مشتقات ائتمانية ترجع إلى الجمع بين نموذج أعمال التأمين في مواجهة عوائق السيولة وإلى الحيطة التي أبداها معظم المشغلين بعد التجارب السابقة، والإشراف الدقيق على القطاع.
  • CHICAGO – The launch of two European antitrustinvestigations into the market for credit default swaps ( CDS) mightappear to be no more than a political vendetta against one of thealleged culprits behind the 2010 European sovereign-debtcrisis.
    شيكاغو ـ إن التحقيق الجاري الآن في قضيتين مرتبطتان بسوقمقايضة العجز عن سداد الائتمان (أحد المشتقات الائتمانية) قد يتبين فينهاية المطاف أنه ليس أكثر من عملية ثأر سياسية موجهة ضد أحد الجناةالمزعومين المتسببين في اندلاع أزمة الديون السيادية الأوروبية في عام2010.
  • INSOL has initiated a project to produce guidance for insolvency practitioners and others on matters relating to the impact of credit derivatives in restructuring procedures.
    استهلّت الإنسول مشروعا لإرشاد الممارسين وغيرهم في مجال الإعسار بشأن المسائل المتعلقة بتأثير الأدوات المالية الائتمانية المشتقة في إجراءات إعادة الهيكلة.
  • INSOL is currently developing a number of publications on (i) deposit insurance systems (covering six country studies of their respective Deposit Insurance Systems: USA, Canada, UK, Hong Kong, the Netherlands and Japan); (ii) employee entitlements (25 country studies of issues affecting employees where their employer faces financial difficulty or becomes insolvent, including how an employee is defined for the purpose of formal insolvency, their entitlements in insolvency, priority of treatment, personal liability of directors in respect of unpaid wages, statutory safety nets in place, and, in the event an insolvent company is sold, the acquirers responsibilities in respect of employee claims); (iii) Directors in the Twilight Zone (2nd edition, covering 21 countries); (iv) qualifications and skills of insolvency practitioners (a global survey of information in respect of appointments, qualifications, selection process, supervision, remuneration and the regulation of the professionals); (v) global market survey; and (vi) credit derivatives project (promoting awareness and better understanding of credit derivative issues that affect corporate restructuring).
    تقوم الإنسول حاليا بوضع عدد من المنشورات عن ما يلي: `1` نظم التأمين على الودائع (يشمل ست دراسات قطرية لنظم التأمين على الودائع في البلدان المعنية، وهي: الولايات المتحدة الأمريكية وكندا والمملكة المتحدة وهونـغ كونــغ وهولنــدا واليابــان)؛ `2` استحقاقات العاملين (25 دراسة قطرية للمسائل التي تمس العاملين حين يواجه رب عملهم صعوبة مالية أو يصبح معسرا، بما في ذلك تعريف عبارة "عاملين" لأغراض إجراءات الإعسار الرسمية، واستحقاقاتهم في حالة الإعسار، والأولوية في المعاملة، ومسؤولية المدراء الشخصية بشأن الأجور غير المدفوعة، وشبكات الأمان القانونية القائمة، ومسؤوليات المشترين فيما يتعلق بمطالبات العاملين في حالة بيع الشركة المعسرة ؛ `3` المنشور `مدراء في الفترة الضبابية` (الطبعة الثانية، وتشمل 21 بلدا)؛ `4` مؤهلات أخصائيي الإعسار ومهاراتهم (استقصاء عالمي للمعلومات عن تعيين إخصائيي الإعسار ومؤهلاتهم وعملية اختيارهم والإشراف عليهم وأجورهم وتنظيم عملهم)؛ `5` دراسة عالمية للسوق؛ `6` مشروع الأدوات المالية الائتمانية المشتقة (إذكاء الوعي وتحسين الفهم بشأن ما يؤثر على إعادة هيكلة الشركات من مسائل المشتقات الائتمانية).